Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-阿尔巴尼亚语 - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语阿尔巴尼亚语

讨论区 想法

标题
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
正文
提交 erreway
源语言: 土耳其语

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
给这篇翻译加备注
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

标题
Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mire . Por...
翻译
阿尔巴尼亚语

翻译 elushe 79
目的语言: 阿尔巴尼亚语

Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mirë. Më ndihmon pak fjalori. Por shpresoj që do të më kuptosh. Videon e pëlqeva shumë. Më të vërtetë dukeshe shumë e gëzuar. Mendoj që keni një grup muzikor. Bile në Turqi fillova të mbledh fansa për ju. Vazhdo të kënaqesh.
Inulek认可或编辑 - 2009年 三月 12日 19:18