Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Shqip - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtShqip

Kategori Mendime

Titull
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
Tekst
Prezantuar nga erreway
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
Vërejtje rreth përkthimit
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

Titull
Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mire . Por...
Përkthime
Shqip

Perkthyer nga elushe 79
Përkthe në: Shqip

Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mirë. Më ndihmon pak fjalori. Por shpresoj që do të më kuptosh. Videon e pëlqeva shumë. Më të vërtetë dukeshe shumë e gëzuar. Mendoj që keni një grup muzikor. Bile në Turqi fillova të mbledh fansa për ju. Vazhdo të kënaqesh.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Inulek - 12 Mars 2009 19:18