Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Албанська - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаАлбанська

Категорія Думки

Заголовок
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
Текст
Публікацію зроблено erreway
Мова оригіналу: Турецька

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
Пояснення стосовно перекладу
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

Заголовок
Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mire . Por...
Переклад
Албанська

Переклад зроблено elushe 79
Мова, якою перекладати: Албанська

Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mirë. Më ndihmon pak fjalori. Por shpresoj që do të më kuptosh. Videon e pëlqeva shumë. Më të vërtetë dukeshe shumë e gëzuar. Mendoj që keni një grup muzikor. Bile në Turqi fillova të mbledh fansa për ju. Vazhdo të kënaqesh.
Затверджено Inulek - 12 Березня 2009 19:18