Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Albana - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaAlbana

Kategorio Pensoj

Titolo
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
Teksto
Submetigx per erreway
Font-lingvo: Turka

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
Rimarkoj pri la traduko
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

Titolo
Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mire . Por...
Traduko
Albana

Tradukita per elushe 79
Cel-lingvo: Albana

Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mirë. Më ndihmon pak fjalori. Por shpresoj që do të më kuptosh. Videon e pëlqeva shumë. Më të vërtetë dukeshe shumë e gëzuar. Mendoj që keni një grup muzikor. Bile në Turqi fillova të mbledh fansa për ju. Vazhdo të kënaqesh.
Laste validigita aŭ redaktita de Inulek - 12 Marto 2009 19:18