Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Албански - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиАлбански

Категория Мисли

Заглавие
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
Текст
Предоставено от erreway
Език, от който се превежда: Турски

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
Забележки за превода
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

Заглавие
Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mire . Por...
Превод
Албански

Преведено от elushe 79
Желан език: Албански

Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mirë. Më ndihmon pak fjalori. Por shpresoj që do të më kuptosh. Videon e pëlqeva shumë. Më të vërtetë dukeshe shumë e gëzuar. Mendoj që keni një grup muzikor. Bile në Turqi fillova të mbledh fansa për ju. Vazhdo të kënaqesh.
За последен път се одобри от Inulek - 12 Март 2009 19:18