Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Albansk - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskAlbansk

Kategori Tanker

Tittel
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
Tekst
Skrevet av erreway
Kildespråk: Tyrkisk

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

Tittel
Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mire . Por...
Oversettelse
Albansk

Oversatt av elushe 79
Språket det skal oversettes til: Albansk

Po të vë në dijeni që në anglisht nuk jam dhe aq e mirë. Më ndihmon pak fjalori. Por shpresoj që do të më kuptosh. Videon e pëlqeva shumë. Më të vërtetë dukeshe shumë e gëzuar. Mendoj që keni një grup muzikor. Bile në Turqi fillova të mbledh fansa për ju. Vazhdo të kënaqesh.
Senest vurdert og redigert av Inulek - 12 Mars 2009 19:18