Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-希伯来语 - "Winners are simply willing to do what losers...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语希伯来语希腊语阿拉伯语拉丁语

讨论区 想法

本翻译"仅需意译"。
标题
"Winners are simply willing to do what losers...
正文
提交 bershka
源语言: 英语

"Winners are simply willing to do what losers won't"
给这篇翻译加备注
standard arabian

标题
מצליחנים ומפסידנים
翻译
要求精准希伯来语

翻译 milkman
目的语言: 希伯来语

מצליחנים פשוט מוכנים לעשות את מה שמפסידנים לא מוכנים
libera认可或编辑 - 2008年 十一月 28日 21:40





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 27日 23:49

Francky5591
文章总计: 12396
Hello milkman, I think "wan't" is a typo for "want".

( " מה שמפסידנים רוֹצים" )


2008年 十一月 28日 00:03

milkman
文章总计: 773
I believe it's a typo for "won't". Makes more sense that way...

2008年 十一月 28日 00:07

Francky5591
文章总计: 12396
I was thinking that maybe there was a nuance between "to want" and "to be willing", that's why, but I'm not 100% sure. These badly typed texts are a bit messy actually...

bershka, did you want to type "want" or were you willing to say "won't"?

Thanks a lot!

2008年 十一月 28日 00:15

lilian canale
文章总计: 14972
Hi guys,
I agree with Milkman. "won't" would make more sense.