Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Hebreo - "Winners are simply willing to do what losers...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésHebreoGriegoÁrabeLatín

Categoría Pensamientos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
"Winners are simply willing to do what losers...
Texto
Propuesto por bershka
Idioma de origen: Inglés

"Winners are simply willing to do what losers won't"
Nota acerca de la traducción
standard arabian

Título
מצליחנים ומפסידנים
Traducción
Se requiere alta calidadHebreo

Traducido por milkman
Idioma de destino: Hebreo

מצליחנים פשוט מוכנים לעשות את מה שמפסידנים לא מוכנים
Última validación o corrección por libera - 28 Noviembre 2008 21:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Noviembre 2008 23:49

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello milkman, I think "wan't" is a typo for "want".

( " מה שמפסידנים רוֹצים" )


28 Noviembre 2008 00:03

milkman
Cantidad de envíos: 773
I believe it's a typo for "won't". Makes more sense that way...

28 Noviembre 2008 00:07

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
I was thinking that maybe there was a nuance between "to want" and "to be willing", that's why, but I'm not 100% sure. These badly typed texts are a bit messy actually...

bershka, did you want to type "want" or were you willing to say "won't"?

Thanks a lot!

28 Noviembre 2008 00:15

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi guys,
I agree with Milkman. "won't" would make more sense.