主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-俄语 - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
爱 / 友谊
标题
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
正文
提交
hunor
源语言: 德语
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
给这篇翻译加备注
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.
标题
ЕÑли мы позволим Ñебе заклинитьÑÑ Ð½Ð° Ñтрахе...
翻译
俄语
翻译
Guzel_R
目的语言: 俄语
ЕÑли мы позволим Ñебе заклинитьÑÑ Ð½Ð° Ñтрахе упуÑтить что-то лучшее в жизни, то мы можем что-то потерÑÑ‚ÑŒ.
给这篇翻译加备注
Переводила Ñ Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÑнÑкого.
由
RainnSaw
认可或编辑 - 2009年 一月 31日 17:44
最近发帖
作者
帖子
2009年 一月 16日 18:43
soitim
文章总计: 26
Why in the Russian version the word zatuporit´sja?
2009年 一月 21日 15:11
savulen
文章总计: 12
Правильно по ÑмыÑлу было бы, по-моему, так: "Мы упуÑкаем лучшее в жизни из-за Ñтраха упуÑтить что-нибудь". Мой перевод не точный, но по ÑмыÑлу - вернее.
2009年 一月 21日 15:49
Guzel_R
文章总计: 225
СпаÑибо за замечаниÑ, Ñ Ð¸Ñ… учла.
2009年 一月 21日 16:05
Neko
文章总计: 72
it's то, not что
2009年 一月 22日 21:54
drakova
文章总计: 82
"...что мы можем упуÑтить что-нибудь в жизни"
2009年 一月 23日 16:52
Marichka
文章总计: 1
i think that "Am meisten verpassen wir im Leben" is not rendered correctly.