Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Russisch - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsRoemeensGrieksItaliaansHongaarsRussischEngels

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Tekst
Opgestuurd door hunor
Uitgangs-taal: Duits

Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Details voor de vertaling
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.

Titel
Если мы позволим себе заклиниться на страхе...
Vertaling
Russisch

Vertaald door Guzel_R
Doel-taal: Russisch

Если мы позволим себе заклиниться на страхе упустить что-то лучшее в жизни, то мы можем что-то потерять.
Details voor de vertaling
Переводила с итальянского.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 31 januari 2009 17:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 januari 2009 18:43

soitim
Aantal berichten: 26
Why in the Russian version the word zatuporit´sja?

21 januari 2009 15:11

savulen
Aantal berichten: 12
Правильно по смыслу было бы, по-моему, так: "Мы упускаем лучшее в жизни из-за страха упустить что-нибудь". Мой перевод не точный, но по смыслу - вернее.

21 januari 2009 15:49

Guzel_R
Aantal berichten: 225
Спасибо за замечания, я их учла.

21 januari 2009 16:05

Neko
Aantal berichten: 72
it's то, not что

22 januari 2009 21:54

drakova
Aantal berichten: 82
"...что мы можем упустить что-нибудь в жизни"

23 januari 2009 16:52

Marichka
Aantal berichten: 1
i think that "Am meisten verpassen wir im Leben" is not rendered correctly.