Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Rusă - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăRomânăGreacăItalianăMaghiarãRusăEngleză

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Text
Înscris de hunor
Limba sursă: Germană

Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Observaţii despre traducere
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.

Titlu
Если мы позволим себе заклиниться на страхе...
Traducerea
Rusă

Tradus de Guzel_R
Limba ţintă: Rusă

Если мы позволим себе заклиниться на страхе упустить что-то лучшее в жизни, то мы можем что-то потерять.
Observaţii despre traducere
Переводила с итальянского.
Validat sau editat ultima dată de către RainnSaw - 31 Ianuarie 2009 17:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Ianuarie 2009 18:43

soitim
Numărul mesajelor scrise: 26
Why in the Russian version the word zatuporit´sja?

21 Ianuarie 2009 15:11

savulen
Numărul mesajelor scrise: 12
Правильно по смыслу было бы, по-моему, так: "Мы упускаем лучшее в жизни из-за страха упустить что-нибудь". Мой перевод не точный, но по смыслу - вернее.

21 Ianuarie 2009 15:49

Guzel_R
Numărul mesajelor scrise: 225
Спасибо за замечания, я их учла.

21 Ianuarie 2009 16:05

Neko
Numărul mesajelor scrise: 72
it's то, not что

22 Ianuarie 2009 21:54

drakova
Numărul mesajelor scrise: 82
"...что мы можем упустить что-нибудь в жизни"

23 Ianuarie 2009 16:52

Marichka
Numărul mesajelor scrise: 1
i think that "Am meisten verpassen wir im Leben" is not rendered correctly.