Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-俄语 - Is it that you have succeeded in this?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语俄语

本翻译"仅需意译"。
标题
Is it that you have succeeded in this?
正文
提交 bedrettin
源语言: 英语 翻译 cheesecake

Is it that you have succeeded in this? Or are you love?
I named you "love" as you made me feel this way, as you came into my life and as I associated it with you only.
You must be love.
I love you.

标题
перевод с английского на русский (если дословно)
翻译
俄语

翻译 -Zu-
目的语言: 俄语

Это твоё достижение в этом? Или ты любовь?
Я назвал тебя "любовью", потому что ты заставила меня так себя чувствовать, потому что ты вошла в мою жизнь, и я ассоциировал её только с тобой.
Ты должна быть любовью.
Я люблю тебя.
给这篇翻译加备注
Возможно, имелось в виду следующее:

Это твоё достижение в этом? Или ты любишь? Я назвал(а) тебя "любовь", потому что ты заставил(а) меня чувствовать себя так, потому что ты пришел(пришла) в мою жизнь и потому что я ассоциировал её только с тобой.
Ты должна любить.
Я люблю тебя.
Sunnybebek认可或编辑 - 2009年 六月 26日 22:26





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 26日 06:46

Siberia
文章总计: 611
Привет )
а может "as you made me feel this way" - "потому что ты заставила меня почувствовать ее" ?

2009年 六月 26日 11:52

-Zu-
文章总计: 5
да. так, наверное, красивее. если говорить об удобоваримом тексте.
а вообще оригинал (англ. текст) корявый какой-то.