Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Russo - Is it that you have succeeded in this?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Is it that you have succeeded in this?
Testo
Aggiunto da
bedrettin
Lingua originale: Inglese Tradotto da
cheesecake
Is it that you have succeeded in this? Or are you love?
I named you "love" as you made me feel this way, as you came into my life and as I associated it with you only.
You must be love.
I love you.
Titolo
перевод Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкого на руÑÑкий (еÑли доÑловно)
Traduzione
Russo
Tradotto da
-Zu-
Lingua di destinazione: Russo
Ðто твоё доÑтижение в Ñтом? Или Ñ‚Ñ‹ любовь?
Я назвал Ñ‚ÐµÐ±Ñ "любовью", потому что Ñ‚Ñ‹ заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовать, потому что Ñ‚Ñ‹ вошла в мою жизнь, и Ñ Ð°ÑÑоциировал её только Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹.
Ты должна быть любовью.
Я люблю тебÑ.
Note sulla traduzione
Возможно, имелоÑÑŒ в виду Ñледующее:
Ðто твоё доÑтижение в Ñтом? Или Ñ‚Ñ‹ любишь? Я назвал(а) Ñ‚ÐµÐ±Ñ "любовь", потому что Ñ‚Ñ‹ заÑтавил(а) Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, потому что Ñ‚Ñ‹ пришел(пришла) в мою жизнь и потому что Ñ Ð°ÑÑоциировал её только Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹.
Ты должна любить.
Я люблю тебÑ.
Ultima convalida o modifica di
Sunnybebek
- 26 Giugno 2009 22:26
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Giugno 2009 06:46
Siberia
Numero di messaggi: 611
Привет )
а может "as you made me feel this way" - "потому что Ñ‚Ñ‹ заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовать ее" ?
26 Giugno 2009 11:52
-Zu-
Numero di messaggi: 5
да. так, наверное, краÑивее. еÑли говорить об удобоваримом текÑте.
а вообще оригинал (англ. текÑÑ‚) корÑвый какой-то.