Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - selam ben adanadan fanatik hayranın umarım beni...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 表达 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
selam ben adanadan fanatik hayranın umarım beni...
正文
提交 zamazama
源语言: 土耳其语

selam ben adanadan fanatik hayranın umarım beni hatırlamışsındır beni eklersen çok ama çok sevinirim

标题
Hello, I am a fanatical admirer of ...
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

Hello, I am a fanatical admirer of yours from Adana. I hope you remember me. If you add me I will be very, very happy.

lilian canale认可或编辑 - 2009年 八月 24日 13:21





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 15日 23:32

lilian canale
文章总计: 14972
fanatical fans?

2009年 八月 16日 11:57

merdogan
文章总计: 3769

Hi,
He/She loves her/him very much (like a fanatic people).

2009年 八月 16日 15:12

lilian canale
文章总计: 14972
Merdogan, what I mean is that
"fan" is a person who admires or is enthusiastic about a pop star, actor, sport, or hobby. Every fan is a fanatic.
Using "fanatic fan" is a redundancy.
Besides 'fan' should be singular.

2009年 八月 16日 21:48

merdogan
文章总计: 3769
Hi,
You are right but we don't know if is it a person who admires or is enthusiastic about a pop star, actor, sport, or hobby.
Is "I am your fanatical fan from Adana" ok?

2009年 八月 17日 12:59

lilian canale
文章总计: 14972
Handyy? Could you take care of this one, please?

CC: handyy

2009年 八月 21日 17:27

merdogan
文章总计: 3769
thanks Dear lilian...

2009年 八月 21日 17:54

yunatan
文章总计: 27
Hi, I'm a fan of yours from Adana...

2009年 八月 23日 17:13

biounlu
文章总计: 8
umarım beni hatırlamışsındır cümlesinin çevirisi yanlış yapılmış