Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - selam ben adanadan fanatik hayranın umarım beni...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
selam ben adanadan fanatik hayranın umarım beni...
Tekstas
Pateikta zamazama
Originalo kalba: Turkų

selam ben adanadan fanatik hayranın umarım beni hatırlamışsındır beni eklersen çok ama çok sevinirim

Pavadinimas
Hello, I am a fanatical admirer of ...
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello, I am a fanatical admirer of yours from Adana. I hope you remember me. If you add me I will be very, very happy.

Validated by lilian canale - 24 rugpjūtis 2009 13:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugpjūtis 2009 23:32

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
fanatical fans?

16 rugpjūtis 2009 11:57

merdogan
Žinučių kiekis: 3769

Hi,
He/She loves her/him very much (like a fanatic people).

16 rugpjūtis 2009 15:12

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Merdogan, what I mean is that
"fan" is a person who admires or is enthusiastic about a pop star, actor, sport, or hobby. Every fan is a fanatic.
Using "fanatic fan" is a redundancy.
Besides 'fan' should be singular.

16 rugpjūtis 2009 21:48

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Hi,
You are right but we don't know if is it a person who admires or is enthusiastic about a pop star, actor, sport, or hobby.
Is "I am your fanatical fan from Adana" ok?

17 rugpjūtis 2009 12:59

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Handyy? Could you take care of this one, please?

CC: handyy

21 rugpjūtis 2009 17:27

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
thanks Dear lilian...

21 rugpjūtis 2009 17:54

yunatan
Žinučių kiekis: 27
Hi, I'm a fan of yours from Adana...

23 rugpjūtis 2009 17:13

biounlu
Žinučių kiekis: 8
umarım beni hatırlamışsındır cümlesinin çevirisi yanlış yapılmış