主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 阿尔巴尼亚语-意大利语 - je shume vajze e zgjuar *po te dedikoj kete kenge vetem per ty
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
je shume vajze e zgjuar *po te dedikoj kete kenge vetem per ty
正文
提交
silvietta88
源语言: 阿尔巴尼亚语
je shumë vajzë e zgjuar,
po e dedikoj këtë këngë vetëm për ty.
标题
sei una ragazza molto sveglia ti sto dedicando una canzone solo per te
翻译
意大利语
翻译
bamberbi
目的语言: 意大利语
Sei una ragazza sveglia.
*Sto dedicando questa canzone soltanto a te.
由
Efylove
认可或编辑 - 2010年 七月 25日 12:48
最近发帖
作者
帖子
2010年 一月 29日 12:22
Efylove
文章总计: 1015
Hi anisa! What would you change here? Thanks!
2010年 三月 2日 22:53
zamiramulaj
文章总计: 1
ne thelb eshte i sakte por fjale te caktuara nuk jane perkthyer sic duhet
2010年 七月 16日 13:45
Efylove
文章总计: 1015
Hi liria!
Can I ask you a bridge for evaluation?
Thanks!
CC:
liria
2010年 七月 23日 18:12
liria
文章总计: 210
You are very smart girl.
I dedicate this song just for you.
2010年 七月 24日 15:44
liria
文章总计: 210
You are very smart girl.
I dedicate this song just for you.
CC:
Efylove