主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 拉丁语-英语 - qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis...
正文
提交
×בי_×•×¨×¡× ×•
源语言: 拉丁语
qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis .
cvi aeternitas omnis ,totivsqve mvndi nota sit magnitvdo . cicero
给这篇翻译加备注
×§× ×™×ª×™ פזל של מפה עתיקה הכיתוב מופיע למטה ×™×™×”×™×” × ×—×ž×“ ×× ×× ×™ מה כתוב תודה
标题
human affairs
翻译
英语
翻译
Lein
目的语言: 英语
What can seem important in human affairs to him who knows the whole eternity, and the size of the whole world?
Cicero
给这篇翻译加备注
A bit more literal:
What can seem to be great in human things to him, who is aware of all eternity and the size of the whole world
'Him' can also read 'her' or 'someone'. No gender distinction is made in the Latin text.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2010年 四月 28日 19:07