Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiHeprea

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis...
Alkuperäinen kieli: Latina

qvid ei potest vederi magnvm in rebvs hvmanis .
cvi aeternitas omnis ,totivsqve mvndi nota sit magnitvdo . cicero
Huomioita käännöksestä
קניתי פזל של מפה עתיקה הכיתוב מופיע למטה ייהיה נחמד אם אני מה כתוב תודה

Otsikko
human affairs
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Englanti

What can seem important in human affairs to him who knows the whole eternity, and the size of the whole world?

Cicero
Huomioita käännöksestä
A bit more literal:

What can seem to be great in human things to him, who is aware of all eternity and the size of the whole world

'Him' can also read 'her' or 'someone'. No gender distinction is made in the Latin text.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Huhtikuu 2010 19:07