Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-法语 - I didn't enter

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语法语

讨论区 句子 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
I didn't enter
正文
提交 ismetcanbas
源语言: 英语 翻译 merdogan

I didn't enter into a relationship with anybody.

标题
Je n'ai eu ...
翻译
法语

翻译 RedShadow
目的语言: 法语

Je n'ai eu de relation avec personne.
Francky5591认可或编辑 - 2012年 三月 13日 14:06





最近发帖

作者
帖子

2012年 三月 12日 23:10

Francky5591
文章总计: 12396
Salut Red! D'après le texte anglais, ne serait-ce pas plutôt : "Je ne suis entré en relation avec personne"

2012年 三月 13日 09:25

RedShadow
文章总计: 143
Yo Francky,

Je ne suis pas sûr mais "entrer en relation" fait plus formel comme "prendre contact", "prendre un rendez-vous" en français je trouve.

Tandis que "enter into a relationship" me fait penser plus à quelque chose d'intime, une relation "amoureuse" quoi.


2012年 三月 13日 10:23

Francky5591
文章总计: 12396
Hehe, justement je me demandais s'il ne s'agissait pas d'autre chose qu'un rencart amoureux, ce pourrait être une mise en relation pour raisons professionnelles ou autres (association de malfaiteurs, réunion tupperware, que sais-je?)

2012年 三月 13日 10:25

RedShadow
文章总计: 143
Je me pose la même question.
Ainsi je suis resté volontairement un peu vague ...

Il nous manque un contexte peut-être ?

2012年 三月 13日 10:33

Francky5591
文章总计: 12396
En fait, ce texte contrevient à la règle N° 7, à savoir que nous ne disposons pas d'un contexte suffisant pour traduire précisément...

comme le texte a déjà été traduit vers l'anglais, et validé, nous pourrions peut-être demander à merdogan, qui a traduit, s'il s'agit bien de relation amoureuse ou bien d'autre chose...

Hi merdogan, we would like to know, about this text whether the relationship in question has to do with a date, or whether it is about something different, such as a professional meeting or else.

Please could you help?

Thanks!

Thanks

CC: merdogan

2012年 三月 13日 12:39

merdogan
文章总计: 3769
Hi Francky,
As I understood it is a physical relationship, (sex relationship).

2012年 三月 13日 14:06

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks a lot merdogan!

Donc (Red) je valide!