Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Türkiye gariplikler ülkesi. Yurdum insanı her...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Türkiye gariplikler ülkesi. Yurdum insanı her...
テキスト
larren様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Türkiye gariplikler ülkesi. Yurdum insanı her işte olduğu gibi tuhaf ölümleriyle de başı çekmiş.

İşte bu garip ölümler, "Guinness Rekorlar Kitabı"nda da yer bulmuş :sanan bir başkasının

タイトル
dying
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Turkey is a land of oddities. The people of my land have managed to, just as in all other fields, take the lead in weird deaths.
And these odd deaths have been recorded in "The Guiness Book of Records":presumed of someone else's
翻訳についてのコメント
this is incomplete.
"presumed of someone else's" is just the most sensible thing i could make of what's after the :
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 27日 23:05





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 24日 20:51

merdogan
投稿数: 3769
The people of my country have managed ......

2008年 5月 24日 22:41

kfeto
投稿数: 953
thanks