Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Türkiye gariplikler ülkesi. Yurdum insanı her...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه فرهنگ

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Türkiye gariplikler ülkesi. Yurdum insanı her...
متن
larren پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Türkiye gariplikler ülkesi. Yurdum insanı her işte olduğu gibi tuhaf ölümleriyle de başı çekmiş.

İşte bu garip ölümler, "Guinness Rekorlar Kitabı"nda da yer bulmuş :sanan bir başkasının

عنوان
dying
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Turkey is a land of oddities. The people of my land have managed to, just as in all other fields, take the lead in weird deaths.
And these odd deaths have been recorded in "The Guiness Book of Records":presumed of someone else's
ملاحظاتی درباره ترجمه
this is incomplete.
"presumed of someone else's" is just the most sensible thing i could make of what's after the :
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 می 2008 23:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 می 2008 20:51

merdogan
تعداد پیامها: 3769
The people of my country have managed ......

24 می 2008 22:41

kfeto
تعداد پیامها: 953
thanks