Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-ロシア語 - SÅ‚owiczku mój! a leć, a piej! Na pożegnanie...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語ロシア語

タイトル
Słowiczku mój! a leć, a piej! Na pożegnanie...
テキスト
bcebmecte様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Słowiczku mój! a leć, a piej!
Na pożegnanie piej
Wylanym łzom, spełnionym snom,
SkończoneJ piosnce twej!

Słowiczku mój! twe pióra zzuj,
Sokole skrzydła weź,
I w ostrzu szpon, zołoto-stron
Dawidzki hymn tu nieÅ›!

タイトル
Соловьенок ты мой! а лети ты, а пой! На прощание...
翻訳
ロシア語

Tad24様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Соловьенок ты мой! а лети ты, а пой!
На прощание пой
Пролитым слезам, исполненным сном,
Законченной песни твоей!

Соловьенок ты мой! свои перья сбрось,
Соколиные крылья возьми,
И в остриях когтей, золото-страниц
Давидзкий гимн сюда неси!
翻訳についてのコメント
Słowo "Dawidzki" jest nazwą własną. Nie znam tego pojecia w języku polskim, więc w języku rosyjskim może być niezrozumiałe.
最終承認・編集者 Garret - 2008年 7月 5日 18:59