Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kipolishi-Kirusi - Słowiczku mój! a leć, a piej! Na pożegnanie...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKirusi

Kichwa
Słowiczku mój! a leć, a piej! Na pożegnanie...
Nakala
Tafsiri iliombwa na bcebmecte
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

Słowiczku mój! a leć, a piej!
Na pożegnanie piej
Wylanym łzom, spełnionym snom,
SkończoneJ piosnce twej!

Słowiczku mój! twe pióra zzuj,
Sokole skrzydła weź,
I w ostrzu szpon, zołoto-stron
Dawidzki hymn tu nieÅ›!

Kichwa
Соловьенок ты мой! а лети ты, а пой! На прощание...
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na Tad24
Lugha inayolengwa: Kirusi

Соловьенок ты мой! а лети ты, а пой!
На прощание пой
Пролитым слезам, исполненным сном,
Законченной песни твоей!

Соловьенок ты мой! свои перья сбрось,
Соколиные крылья возьми,
И в остриях когтей, золото-страниц
Давидзкий гимн сюда неси!
Maelezo kwa mfasiri
Słowo "Dawidzki" jest nazwą własną. Nie znam tego pojecia w języku polskim, więc w języku rosyjskim może być niezrozumiałe.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Garret - 5 Julai 2008 18:59