ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-英語 - 100 srca
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
100 srca
テキスト
NewYork
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
100 srca u grudima sve do jednog si mi slomila
タイトル
100 hearts in my chest, ...
翻訳
英語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
100 hearts in my chest, you have broken each of them.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 2月 5日 10:22
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 3日 16:48
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Maki, I think that would read better as:
"100 hearts in
my
chest, you have broken each
of them
.
What do you think?
2009年 2月 4日 12:58
maki_sindja
投稿数: 1206
Hi Lilian,
I agree.
Thanks.