Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Ismini duydugumda dilim tutuluyor. Kalbim deli...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ismini duydugumda dilim tutuluyor. Kalbim deli...
テキスト
schani様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Ismini duydugumda dilim tutuluyor.
Kalbim deli gibi çarpiyor
Içimi titreten tribündeki o Fener sesi
Aklimi basimdan aliyor....

_______________________________
F-E-N-E-R-B-A-H-C-E
翻訳についてのコメント
wüsste gerne was dort steht würde mich interissieren weil ich diese nachricht bekommen habe aber nichts damit anfangen kann

タイトル
Wenn ich..
翻訳
ドイツ語

dilbeste様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Wenn ich deinen Namen höre, lähmt sich meine Zunge,
Mein Herz schlägt wie wild umher,
Ich zittere beim Hören des Namens Fener auf der Tribüne,
Da verlässt mich der Verstand...

F-E-N-E-R-B-A-H-C-E
翻訳についてのコメント
(Fußballmannschaft)
最終承認・編集者 italo07 - 2009年 5月 29日 20:10