Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - Ismini duydugumda dilim tutuluyor. Kalbim deli...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ismini duydugumda dilim tutuluyor. Kalbim deli...
Tekst
Podnet od schani
Izvorni jezik: Turski

Ismini duydugumda dilim tutuluyor.
Kalbim deli gibi çarpiyor
Içimi titreten tribündeki o Fener sesi
Aklimi basimdan aliyor....

_______________________________
F-E-N-E-R-B-A-H-C-E
Napomene o prevodu
wüsste gerne was dort steht würde mich interissieren weil ich diese nachricht bekommen habe aber nichts damit anfangen kann

Natpis
Wenn ich..
Prevod
Nemacki

Preveo dilbeste
Željeni jezik: Nemacki

Wenn ich deinen Namen höre, lähmt sich meine Zunge,
Mein Herz schlägt wie wild umher,
Ich zittere beim Hören des Namens Fener auf der Tribüne,
Da verlässt mich der Verstand...

F-E-N-E-R-B-A-H-C-E
Napomene o prevodu
(Fußballmannschaft)
Poslednja provera i obrada od italo07 - 29 Maj 2009 20:10