Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-日本語 - git başımdan

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語ブルガリア語セルビア語日本語スウェーデン語イタリア語英語 ドイツ語アイスランド語ギリシャ語チェコ語ヘブライ語中国語アルバニア語ウクライナ語クロアチア語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
git başımdan
テキスト
peLn様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

git başımdan

タイトル
去れ
翻訳
日本語

IanMegill2様が翻訳しました
翻訳の言語: 日本語

去れ
翻訳についてのコメント
Romanized:
sare
---
This literally means "leave"/"get out," in a command form that would be suitable for a king talking to one of his subjects.
(Note: this translation was based on the French, not the original Turkish.)
---
"Sors de chez moi" would be better translated as:
この国土から去れ
Kono kokudo kara sare
(literally, leave this country/land)
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2009年 7月 9日 13:32