Переклад - Турецька-Японська - git başımdanПоточний статус Переклад
Категорія Щоденне життя - Щоденне життя Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | Текст Публікацію зроблено peLn | Мова оригіналу: Турецька
git başımdan |
|
| | | Мова, якою перекладати: Японська
去れ | Пояснення стосовно перекладу | Romanized: sare --- This literally means "leave"/"get out," in a command form that would be suitable for a king talking to one of his subjects. (Note: this translation was based on the French, not the original Turkish.) --- "Sors de chez moi" would be better translated as: ã“ã®å›½åœŸã‹ã‚‰åŽ»ã‚Œ Kono kokudo kara sare (literally, leave this country/land) |
|
|