Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Японська - git başımdan

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаБолгарськаСербськаЯпонськаШведськаІталійськаАнглійськаНімецькаІсландськаГрецькаЧеськаДавньоєврейськаКитайськаАлбанськаУкраїнськаХорватська

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
git başımdan
Текст
Публікацію зроблено peLn
Мова оригіналу: Турецька

git başımdan

Заголовок
去れ
Переклад
Японська

Переклад зроблено IanMegill2
Мова, якою перекладати: Японська

去れ
Пояснення стосовно перекладу
Romanized:
sare
---
This literally means "leave"/"get out," in a command form that would be suitable for a king talking to one of his subjects.
(Note: this translation was based on the French, not the original Turkish.)
---
"Sors de chez moi" would be better translated as:
この国土から去れ
Kono kokudo kara sare
(literally, leave this country/land)
Затверджено IanMegill2 - 9 Липня 2009 13:32