ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-ラテン語 - Zivi zivot koji volis. Voli zivot koji zivis.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 日常生活
タイトル
Zivi zivot koji volis. Voli zivot koji zivis.
テキスト
plastic
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
Zivi zivot koji volis.
Voli zivot koji zivis.
タイトル
Vitam vive quam amas.Vitam ama quam vivis.
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Vitam vive quam amas.
Vitam ama quam vivis.
翻訳についてのコメント
Bridge from Edyta223:
"żyj życiem, które kochasz.
Kochaj życie, którym żyjesz".
Dziękuję!
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 8月 30日 18:11
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 30日 10:53
Aneta B.
投稿数: 4487
Bridge for evaluation:
Live the life, which you love.
Love the life, which you live.
CC:
Efylove