Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - Genom svÃ¥righeter mot stjärnorna, vila i frid...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ラテン語スペイン語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid...
テキスト
Jasmina_90様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid mormor
翻訳についてのコメント
min mormor har gåt bort, och jag ska tatuera in att hon har haft det svårt, men nu har hon kommit till stjärnorna, där hon har det bra.

タイトル
Per aspera ad astra, requiescas in pace, avia
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Per aspera ad astra, requiescas in pace, avia
翻訳についてのコメント
Bridge by Pia:
"To the stars through difficulty, rest in peace grandmother."
最終承認・編集者 Aneta B. - 2009年 12月 26日 16:47





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 19日 10:57

pias
投稿数: 8113
Bridge: "To the stars through difficulty, rest in peace grandmother."

CC: Aneta B.