ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - Barn börjar livet med att älska sina föräldrar -...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 愛 / 友情
タイトル
Barn börjar livet med att älska sina föräldrar -...
テキスト
tofsan88
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Barn börjar livet med att älska sina föräldrar - sällan, om någonsin förlåter de dem.
翻訳についてのコメント
Barn föds i hopp om att bli älskad och i slutändan förlåter de aldrig sina föräldrar.
U.S engelska tack!
Om översättning på latin förekommer är även det av intresse!
タイトル
Liberi parentes suos de primo vitae suae momento amant...
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Liberi parentes suos de primo vitae suae momento amant - raro, si quandocumque, eis ignoscunt.
最終承認・編集者
Efylove
- 2010年 6月 16日 21:07
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 6月 9日 18:53
pias
投稿数: 8113
Ernst, I see you have put this in standby (?) It's written in the remark Latin is the "other language", so I've changed the flag and will release it now.
Hope that's OK.