Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Danish-English - Hvorfor ser jeg ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DanishFrenchEnglish

Category Thoughts

Title
Hvorfor ser jeg ...
Text
Submitted by Minny
Source language: Danish

Hvorfor
ser jeg mig ikke bedre for?
Så behøver jeg jo ikke
sige undskyld hele tiden.
Remarks about the translation
aforisme

Title
apology
Translation
English

Translated by jairhaas
Target language: English

Why
do I not take more care?
Then I do not have to apologize all the time.
Validated by Lein - 3 February 2010 14:13





Last messages

Author
Message

2 February 2010 11:30

Lein
Number of messages: 3389
Hi jairhaas,

me again
Same thing: when followed by 'then', I think another word (because, as, ...) would be better than 'since' because of the very commonly used combination 'since then' which sends people the wrong way. Let me know if you agree and I will set a poll

2 February 2010 20:02

lilian canale
Number of messages: 14972
I think it would sound better in English as:

"Why am I not
more careful?
Then, I will not apologize
all the time."

2 February 2010 20:32

jairhaas
Number of messages: 261
Yes Lilian, but the word "behøver" means "need to"

2 February 2010 20:33

jairhaas
Number of messages: 261
Lein, I agree!

2 February 2010 20:40

Lein
Number of messages: 3389
Thanks! With my edit or with Lilian? Would you like to see any changes? (sorry, this is just me being confused )

2 February 2010 21:59

Ariadne.
Number of messages: 3
The correct one is
Why i don't take more care? I wont have to apologize all the time then.