Übersetzung - Türkisch-Englisch - Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir... | | Herkunftssprache: Türkisch
Öptüm
Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir zaman düsünmedim . . .
Ben seni asla unutmayacagim ! ! ! | Bemerkungen zur Übersetzung | Diesen kleinen text (türkisch) hat mir neulich eine gute freundin geschickt. jetzt möchte ich gerne wissen was er bedeutet. so weit ich weiß heißt "öptüm" kuss. ich danke schon mal im vorraus |
|
| I never thought that I could love... | | Zielsprache: Englisch
Kiss
I never thought that I could love somebody so much...
I will never forget you!!! |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 5 Januar 2008 16:28
Letzte Beiträge | | | | | 5 Januar 2008 16:05 | | | 'KÄ°SS ' ÇEVÄ°RÄ°SÄ° EKSÄ°K OLMUÅž. | | | 5 Januar 2008 18:50 | | | Evet dogru yazmadi. Öptum I kissed demek, degil mi? |
|
|