Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



31Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskSvenskTyskHebraisk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...
Tekst
Tilmeldt af mattias
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Öptüm

Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir zaman düsünmedim . . .

Ben seni asla unutmayacagim ! ! !
Bemærkninger til oversættelsen
Diesen kleinen text (türkisch) hat mir neulich eine gute freundin geschickt. jetzt möchte ich gerne wissen was er bedeutet. so weit ich weiß heißt "öptüm" kuss.
ich danke schon mal im vorraus

Titel
I never thought that I could love...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Kiss

I never thought that I could love somebody so much...

I will never forget you!!!
Senest valideret eller redigeret af dramati - 5 Januar 2008 16:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Januar 2008 16:05

striatum
Antal indlæg: 19
'KİSS ' ÇEVİRİSİ EKSİK OLMUŞ.

5 Januar 2008 18:50

mattias
Antal indlæg: 7
Evet dogru yazmadi. Öptum I kissed demek, degil mi?