Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Griechisch-Englisch - Καλημέρα αγάπη μου!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschBrasilianisches PortugiesischGriechischFranzösischEnglischArabischPortugiesischRumänischPolnischItalienischIsländischSerbischKroatisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Καλημέρα αγάπη μου!
Text
Übermittelt von nai
Herkunftssprache: Griechisch Übersetzt von Angelus

Καλημέρα αγάπη μου!

Titel
Good Morning my love!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von reggina
Zielsprache: Englisch

Good Morning my love!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 7 März 2008 12:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 März 2008 00:42

xademloosx
Anzahl der Beiträge: 1
I believe "Good day" would be a better translation as 'Guten Morgen" would be good morning.

7 März 2008 01:04

reggina
Anzahl der Beiträge: 302
Well then both greek and french translations are wrong since they don't mean good day(Καλή σου μέρα/Bonne journee would be the right ones...).Sorry i was translating from greek not from german!

7 März 2008 02:58

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Guten Tag = Hello (less commonly: "Good day" )
Guten Morgen = Good morning
Bonjour = Hello/Good day and/or Good morning
Bonne journée = Have a good day (This does not mean "Hello"; it means "Goodbye"!)

7 März 2008 08:55

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
good day