Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Bosnisch-Schwedisch - ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Freies Schreiben
Titel
ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se...
Text
Übermittelt von
almndopp
Herkunftssprache: Bosnisch
ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se gdje se nalazi to mjesto.
Titel
Jag var i en stad igår ...
Übersetzung
Schwedisch
Übersetzt von
enesbeckovic
Zielsprache: Schwedisch
Jag var i en stad igår, men jag minns inte var den staden är
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pias
- 9 Juni 2009 19:51
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
26 August 2008 13:12
Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Lägger till et "n" i "minns"
26 August 2008 21:28
Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Hello Bosnian-experts!
Could you help me with an evaluation? Does the bosnian text above (ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se gdje se nalazi to mjesto) mean "I was in a city yesterday, but I do not remember where that city is located"?
Thank you!
Pia
CC:
lakil
adviye
27 August 2008 00:13
Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Enesbeckovic, jag gör en liten ändring i ordföljden också:
"Jag var igår i en stad" blir "Jag var i en stad igår"
27 August 2008 09:02
enesbeckovic
Anzahl der Beiträge: 12
Jag ser fel, tack för hjäpl
27 August 2008 09:36
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej Enes
Varför har du kallat på admin?
27 August 2008 10:31
enesbeckovic
Anzahl der Beiträge: 12
Det var fel trikt på rutan
27 August 2008 15:28
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Ok, jag förstår. Sånt händer.
14 Oktober 2008 22:46
lakil
Anzahl der Beiträge: 249
Hello Piagabriella - sorry for the late response. The English translation you provided is correct.
16 Oktober 2008 00:40
Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Thank you lakil! Well, a very late respons is better than no respons at all... :-)
9 Juni 2009 19:41
Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
Hej Pias!
I titel står hans namn.
9 Juni 2009 19:55
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Tack Edyta, korrigerat!
enesbeckovic ...till nästa gång, kom ihåg att titeln bör spegla texten.