Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Боснійська-Шведська - ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se...
Текст
Публікацію зроблено
almndopp
Мова оригіналу: Боснійська
ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se gdje se nalazi to mjesto.
Заголовок
Jag var i en stad igår ...
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
enesbeckovic
Мова, якою перекладати: Шведська
Jag var i en stad igår, men jag minns inte var den staden är
Затверджено
pias
- 9 Червня 2009 19:51
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Серпня 2008 13:12
Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Lägger till et "n" i "minns"
26 Серпня 2008 21:28
Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Hello Bosnian-experts!
Could you help me with an evaluation? Does the bosnian text above (ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se gdje se nalazi to mjesto) mean "I was in a city yesterday, but I do not remember where that city is located"?
Thank you!
Pia
CC:
lakil
adviye
27 Серпня 2008 00:13
Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Enesbeckovic, jag gör en liten ändring i ordföljden också:
"Jag var igår i en stad" blir "Jag var i en stad igår"
27 Серпня 2008 09:02
enesbeckovic
Кількість повідомлень: 12
Jag ser fel, tack för hjäpl
27 Серпня 2008 09:36
pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej Enes
Varför har du kallat på admin?
27 Серпня 2008 10:31
enesbeckovic
Кількість повідомлень: 12
Det var fel trikt på rutan
27 Серпня 2008 15:28
pias
Кількість повідомлень: 8113
Ok, jag förstår. Sånt händer.
14 Жовтня 2008 22:46
lakil
Кількість повідомлень: 249
Hello Piagabriella - sorry for the late response. The English translation you provided is correct.
16 Жовтня 2008 00:40
Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Thank you lakil! Well, a very late respons is better than no respons at all... :-)
9 Червня 2009 19:41
Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hej Pias!
I titel står hans namn.
9 Червня 2009 19:55
pias
Кількість повідомлень: 8113
Tack Edyta, korrigerat!
enesbeckovic ...till nästa gång, kom ihåg att titeln bör spegla texten.