Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Bosnia-Ruotsi - ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus
Otsikko
ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se...
Teksti
Lähettäjä
almndopp
Alkuperäinen kieli: Bosnia
ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se gdje se nalazi to mjesto.
Otsikko
Jag var i en stad igår ...
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
enesbeckovic
Kohdekieli: Ruotsi
Jag var i en stad igår, men jag minns inte var den staden är
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
pias
- 9 Kesäkuu 2009 19:51
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Elokuu 2008 13:12
Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Lägger till et "n" i "minns"
26 Elokuu 2008 21:28
Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Hello Bosnian-experts!
Could you help me with an evaluation? Does the bosnian text above (ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se gdje se nalazi to mjesto) mean "I was in a city yesterday, but I do not remember where that city is located"?
Thank you!
Pia
CC:
lakil
adviye
27 Elokuu 2008 00:13
Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Enesbeckovic, jag gör en liten ändring i ordföljden också:
"Jag var igår i en stad" blir "Jag var i en stad igår"
27 Elokuu 2008 09:02
enesbeckovic
Viestien lukumäärä: 12
Jag ser fel, tack för hjäpl
27 Elokuu 2008 09:36
pias
Viestien lukumäärä: 8114
Hej Enes
Varför har du kallat på admin?
27 Elokuu 2008 10:31
enesbeckovic
Viestien lukumäärä: 12
Det var fel trikt på rutan
27 Elokuu 2008 15:28
pias
Viestien lukumäärä: 8114
Ok, jag förstår. Sånt händer.
14 Lokakuu 2008 22:46
lakil
Viestien lukumäärä: 249
Hello Piagabriella - sorry for the late response. The English translation you provided is correct.
16 Lokakuu 2008 00:40
Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Thank you lakil! Well, a very late respons is better than no respons at all... :-)
9 Kesäkuu 2009 19:41
Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hej Pias!
I titel står hans namn.
9 Kesäkuu 2009 19:55
pias
Viestien lukumäärä: 8114
Tack Edyta, korrigerat!
enesbeckovic ...till nästa gång, kom ihåg att titeln bör spegla texten.