Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Boşnakca-İsveççe - ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se...
Metin
Öneri
almndopp
Kaynak dil: Boşnakca
ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se gdje se nalazi to mjesto.
Başlık
Jag var i en stad igår ...
Tercüme
İsveççe
Çeviri
enesbeckovic
Hedef dil: İsveççe
Jag var i en stad igår, men jag minns inte var den staden är
En son
pias
tarafından onaylandı - 9 Haziran 2009 19:51
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Ağustos 2008 13:12
Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Lägger till et "n" i "minns"
26 Ağustos 2008 21:28
Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Hello Bosnian-experts!
Could you help me with an evaluation? Does the bosnian text above (ja sam juce bila u nekom gradu ali se nesjecam se gdje se nalazi to mjesto) mean "I was in a city yesterday, but I do not remember where that city is located"?
Thank you!
Pia
CC:
lakil
adviye
27 Ağustos 2008 00:13
Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Enesbeckovic, jag gör en liten ändring i ordföljden också:
"Jag var igår i en stad" blir "Jag var i en stad igår"
27 Ağustos 2008 09:02
enesbeckovic
Mesaj Sayısı: 12
Jag ser fel, tack för hjäpl
27 Ağustos 2008 09:36
pias
Mesaj Sayısı: 8114
Hej Enes
Varför har du kallat på admin?
27 Ağustos 2008 10:31
enesbeckovic
Mesaj Sayısı: 12
Det var fel trikt på rutan
27 Ağustos 2008 15:28
pias
Mesaj Sayısı: 8114
Ok, jag förstår. Sånt händer.
14 Ekim 2008 22:46
lakil
Mesaj Sayısı: 249
Hello Piagabriella - sorry for the late response. The English translation you provided is correct.
16 Ekim 2008 00:40
Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Thank you lakil! Well, a very late respons is better than no respons at all... :-)
9 Haziran 2009 19:41
Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Hej Pias!
I titel står hans namn.
9 Haziran 2009 19:55
pias
Mesaj Sayısı: 8114
Tack Edyta, korrigerat!
enesbeckovic ...till nästa gång, kom ihåg att titeln bör spegla texten.