Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Albanisch-Italienisch - Askush nuk i meriton lotet dhe te qarat e tua,...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Askush nuk i meriton lotet dhe te qarat e tua,...
Text
Übermittelt von
emyx84
Herkunftssprache: Albanisch
Askush nuk i meriton lotet dhe te qarat e tua, dhe ai qe i meriton vertete sdo te te bej kurre te qash.
Titel
nessuno
Übersetzung
Italienisch
Übersetzt von
Bra
Zielsprache: Italienisch
nessuno merita le lacrime e i tuoi pianti,e colui che li merita veramente non ti farà mai piangere
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
ali84
- 16 Februar 2009 19:12
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
9 Dezember 2008 17:20
brisejda
Anzahl der Beiträge: 6
nessuno merita le tue lacrime e i tuoi pianti, e colui che li merita veramente non ti farà mai piangere. (questa si avvicina di piu' al significato originale)
28 Januar 2009 10:13
bamberbi
Anzahl der Beiträge: 159
e piu giusto cosi>nessuno merita le tue lacrime e i tuoi pianti,e colui che li merita veramente non ti fara mai piangere