ترجمه - آلبانیایی-ایتالیایی - Askush nuk i meriton lotet dhe te qarat e tua,...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Askush nuk i meriton lotet dhe te qarat e tua,... | | زبان مبداء: آلبانیایی
Askush nuk i meriton lotet dhe te qarat e tua, dhe ai qe i meriton vertete sdo te te bej kurre te qash. |
|
| | ترجمهایتالیایی
Bra ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
nessuno merita le lacrime e i tuoi pianti,e colui che li merita veramente non ti farà mai piangere |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 16 فوریه 2009 19:12
آخرین پیامها | | | | | 9 دسامبر 2008 17:20 | | | nessuno merita le tue lacrime e i tuoi pianti, e colui che li merita veramente non ti farà mai piangere. (questa si avvicina di piu' al significato originale) | | | 28 ژانویه 2009 10:13 | | | e piu giusto cosi>nessuno merita le tue lacrime e i tuoi pianti,e colui che li merita veramente non ti fara mai piangere |
|
|