Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Kroatisch-Englisch - Vrijeme Odluke

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: KroatischTürkischEnglisch

Kategorie Lied

Titel
Vrijeme Odluke
Text
Übermittelt von bewolf
Herkunftssprache: Kroatisch

svjetlo u dnu sobe
plavicasti trag
da li me prepoznajes
o cemu razmisljas
dim iz cigarete
nosi moje sne
gledam tvoje oci
hladne daleke
hajde dijete otvorimo ples
zamisli da svira najdrazi bend

Titel
The time of settement
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Gaga_86
Zielsprache: Englisch

The light in the bottom of the room
bluish vestige
do you recognize me?
what are you thinking about?
cigarette smoke
is carring my dreams
I am looking into your eyes
cold and distant
come on, child, let's open the dans
imagine that favorite band is playing!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 8 März 2009 00:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 März 2009 23:57

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
I think it should be ''imagine that your favourite band'' instead of ''imagine that favourite band'', and perhaps ''beni tanıyabildin mi'' could be ''did you recognize me'' instead of ''do you recognize me''.

7 März 2009 23:59

Gaga_86
Anzahl der Beiträge: 34
But "da li me prepoznajes" isn't past tense, so it can't be "did you recognize me?"