Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Brasilianisches Portugiesisch - Estamos preparados para qualquer ...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Beschäftigung / Berufe
Titel
Estamos preparados para qualquer ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
maria alice soares dias
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Estamos preparados para qualquer coisa, a qualquer momento.
Bemerkungen zur Übersetzung
Inglês dos EUA.
Zuletzt bearbeitet von
lilian canale
- 18 März 2010 20:00
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
18 März 2010 12:59
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
maria alice,
Você precisa adicionar um verbo conjugado na sua frase para que possa ser aceita para tradução.
Participios de verbos (preparados) não são considerados verbos conjugados.
Pode ser "
Estamos
preparados...." ?
CC:
casper tavernello
18 März 2010 19:51
maria alice soares dias
Anzahl der Beiträge: 2
Desculpe-me pelo erro. A frase é:" Estamos preparados para qualquer coisa a qualquer momento."