Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - I love you with all my heart, Mads Vejlø...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischEnglischSpanischFranzösisch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
I love you with all my heart, Mads Vejlø...
Text
Übermittelt von heineken
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von PennyLane

I love you with all my heart, Mads Vejlø.
I will always love you, I will always be together with you, babe!

Titel
Mads Vejlø.
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von heineken
Zielsprache: Französisch

Je t'aime de tout mon coeur, Mads Vejlø.
Je t'aimerai toujours, je serai toujours à tes côtés, babe !
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 25 September 2007 13:36





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 September 2007 08:56

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Je vais rectifier, car tu as utilisé le conditionnel (en "erais" au lieu du futur simple utilisé dans la version anglaise, heineken