Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Dalma yine güzel insan niyeti belirsiz sevdalara...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Yrking

Heiti
Dalma yine güzel insan niyeti belirsiz sevdalara...
Tekstur
Framborið av hasangoksu
Uppruna mál: Turkiskt

Dalma yine güzel insan niyeti belirsiz sevdalara
ümitsizce düşünmek değil delicesine sevilmek senin hakkın, çünkü sen sevilmeye değer insansın.

Heiti
Don't be caught up
Umseting
Enskt

Umsett av kfeto
Ynskt mál: Enskt

Don't be fooled again by lovers whose intentions are not clear, you are a good person.
You're entitled to, not hopeless thoughts but to being loved passionately, because you are a person worthy of love.

Viðmerking um umsetingina
added 'you' to indicate vocative
changed thinking to thoughts, being loved to love
Góðkent av dramati - 5 Apríl 2008 20:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 Apríl 2008 13:52

kfeto
Tal av boðum: 953
yes this actually works better, dramati

4 Apríl 2008 20:06

mygunes
Tal av boðum: 221
where is "güzel insan" ???

5 Apríl 2008 16:27

kfeto
Tal av boðum: 953
i had written 'you good person you'
with the 'you' added to make clear he addresses the person with that, but since it sounded really awkward dramati changed it to the 'you are a good person' which i must admit is way better and since that is the compliment the person wants to make anyway is it correct also.
i used good because guzel refers to inner beauty= goodness here

5 Apríl 2008 14:39

mygunes
Tal av boðum: 221
ok, but now "you are a good person." is not correct, because you must adresse to "good person"

"güzel insana" hitap ediliyor kfeto, sen iyi bir insansın demiyor.


5 Apríl 2008 18:33

kfeto
Tal av boðum: 953
true/haklisin
ben su bakimindan dusunuyorum: turkcede hitap etmesi, aslinda kime bu sozleri soyledigini belirtmek icin (sanki bu sozleri soyledigi odada hep cirkin ve bi guzel kisi varmis gibi)degil, guzel insan oldugunu soylemek/iltifat etmek icin
ve bunu inglizcede normal cumleye cevirmekten zarar gelmez gibi

i guess it comes down to whether you value emulating the correct form of adressing the other/vocative in the source(güzel insan)
or
to a correct form/sentence in the target(you are a good person)


5 Apríl 2008 19:08

dramati
Tal av boðum: 972
I agree entirely with Kfeto