Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Polskt-Portugisiskt brasiliskt - Witaj
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bræv / Teldupostur - Stuttleiki / Ferðing
Heiti
Witaj
Tekstur
Framborið av
Vanessa Bochnia
Uppruna mál: Polskt
Witaj V.i A.,
u mnie wszystko w porzadku, ja tez za wami tesknie, wracam w sobote 19 kwietnia,
pozdrawiam
Heiti
Oi
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
Angelus
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Oi V. e A.,
comigo está tudo bem, também sinto falta de vocês, retorno no sábado dia 19 de abril,
meus cumprimentos
Góðkent av
casper tavernello
- 19 Apríl 2008 22:24
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
17 Apríl 2008 23:32
Angelus
Tal av boðum: 1227
Talvez um administrador poderia apagar os nomes e deixar só o texto, visto que não traduzimos nomes.
17 Apríl 2008 23:44
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Seus pedidos são ordens.
17 Apríl 2008 23:37
Angelus
Tal av boðum: 1227
CC:
lilian canale
17 Apríl 2008 23:38
Francky5591
Tal av boðum: 12396
I'll let it be this time, because there's an interesting detail with declension of these names in the Polish version, must be some kind of "vocative" ?
17 Apríl 2008 23:39
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Too late, Francky, sorry.
17 Apríl 2008 23:40
Francky5591
Tal av boðum: 12396
AH too bad, it's gone while I was posting, could you confirm there's declension on names as well in Polish, Angelus?
17 Apríl 2008 23:45
Angelus
Tal av boðum: 1227
Yes Francky, there was declension in the source text, but I can only remember Vaness
o
17 Apríl 2008 23:50
Francky5591
Tal av boðum: 12396
lol! Thanks old man! (you're like me, not a very good memory, uh?)
17 Apríl 2008 23:51
Angelus
Tal av boðum: 1227
19 Apríl 2008 18:15
ellasevia
Tal av boðum: 145
It's almost correct but I think that it should be "comigo tudo está bem." I think that the "está" is in the wrong place.
19 Apríl 2008 18:47
Angelus
Tal av boðum: 1227
Could also be "Está tudo bem comigo or Comigo está tudo bem".
It is all the same.