Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Serbiskt - tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktDansktSerbiskt

Bólkur Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...
Tekstur
Framborið av ruby2109
Uppruna mál: Franskt

tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne taurais jamais tromper avec moi il es malheureux de ne pas etre avec moi on saimeras toute notre vie que tu le veuille ou non .
Viðmerking um umsetingina
correctly typed it would read : "Tu sais bien qu'il ne t'aime pas, sinon il ne t'aurait jamais trompée avec moi; il est malheureux de ne pas être avec moi. On s'aimera toute notre vie, que tu le veuilles ou non"
05/18/francky

Heiti
Znas dobro da te ne voli...
Umseting
Serbiskt

Umsett av Stane
Ynskt mál: Serbiskt

Znaš dobro da te ne voli inače te ne bi nikada prevario sa mnom ; nesrećan je jer nismo zajedno. Volećemo se do kraja života, htela ti to ili ne.
Góðkent av Roller-Coaster - 23 Mai 2008 09:13