Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Sérvio - tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsDinamarquêsSérvio

Categoria Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...
Texto
Enviado por ruby2109
Língua de origem: Francês

tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne taurais jamais tromper avec moi il es malheureux de ne pas etre avec moi on saimeras toute notre vie que tu le veuille ou non .
Notas sobre a tradução
correctly typed it would read : "Tu sais bien qu'il ne t'aime pas, sinon il ne t'aurait jamais trompée avec moi; il est malheureux de ne pas être avec moi. On s'aimera toute notre vie, que tu le veuilles ou non"
05/18/francky

Título
Znas dobro da te ne voli...
Tradução
Sérvio

Traduzido por Stane
Língua alvo: Sérvio

Znaš dobro da te ne voli inače te ne bi nikada prevario sa mnom ; nesrećan je jer nismo zajedno. Volećemo se do kraja života, htela ti to ili ne.
Última validação ou edição por Roller-Coaster - 23 Maio 2008 09:13