Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Turkiskt - Kommt Zeit,kommt Rat.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Kommt Zeit,kommt Rat.
Tekstur
Framborið av ssarp91
Uppruna mál: Týkst

Kommt Zeit,kommt Rat.

Heiti
Zamanla herşeye çözüm bulunur.
Umseting
Turkiskt

Umsett av 44hazal44
Ynskt mál: Turkiskt

Zamanla herşeye çözüm bulunur.
Viðmerking um umsetingina
Kelime kelime çevirince ''geliyor zaman, geliyor öğüt'' ifadesi elde ediliyor ama Türkçe'de anlamsız oluyor.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 14 Januar 2009 11:24





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Januar 2009 15:32

merdogan
Tal av boðum: 3769
Kelime ,kelime doğru ama toplamı anlamsız. "zaman gösterecek " daha uygun gibi.

13 Januar 2009 12:27

vetati
Tal av boðum: 40
Bu bir atasözüdür. Anlam olarak da ifedesi "Zamanla her şeye bir çözüm bulunur" şeklinde olmalıdır.

13 Januar 2009 20:02

44hazal44
Tal av boðum: 1148
peki teşekkür ederim, hemen düzeltiyorum