Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Turkų - Kommt Zeit,kommt Rat.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Kommt Zeit,kommt Rat.
Tekstas
Pateikta
ssarp91
Originalo kalba: Vokiečių
Kommt Zeit,kommt Rat.
Pavadinimas
Zamanla herşeye çözüm bulunur.
Vertimas
Turkų
Išvertė
44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Zamanla herşeye çözüm bulunur.
Pastabos apie vertimą
Kelime kelime çevirince ''geliyor zaman, geliyor öğüt'' ifadesi elde ediliyor ama Türkçe'de anlamsız oluyor.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 14 sausis 2009 11:24
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 sausis 2009 15:32
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Kelime ,kelime doğru ama toplamı anlamsız. "zaman gösterecek " daha uygun gibi.
13 sausis 2009 12:27
vetati
Žinučių kiekis: 40
Bu bir atasözüdür. Anlam olarak da ifedesi "Zamanla her şeye bir çözüm bulunur" şeklinde olmalıdır.
13 sausis 2009 20:02
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
peki teşekkür ederim, hemen düzeltiyorum